「Zoom PodTrak P8 Podcast Recorder」に近い商品
¥41,000 送料込
-
本人確認済
商品説明
この製品は、日本ではまだ入手困難です。アメリカから直接発送しました。
新品で、元の箱と付属品がすべて揃っています。一度だけライブコールのテストのために接続した以外は、一度も使用していません。これはアメリカから出荷された後、ミキサーが正常に動作することを確認するためでした。
このミキサーにはマイク入力しかないので、ラインレベルの楽器を接続するにはコンバーターが必要だということを知りませんでした。そのため、私の目的には合いませんでした。そのため、売りに出しています。
最初にこの商品を掲載したときは、まだ日本では販売されていませんでした。私はこれを米国から直接出荷しました。しかし、今では楽器店で購入できるようになったので、価格を下げました。
ENGLISH:
New with original box and all included materials. It has never been used, other than the one time I plugged it in to do a single test live call. This was to confirm the mixer worked properly, after being shipped from the USA.
I did not realize that this mixer has only microphone inputs, so you need a converter to plug a line-level instrument in. So, it didn't work out for my purposes. Therefore, it is for sale.
When I originally listed this product, it was still not available in Japan. I shipped this directly from USA. But now I notice it is available from music equipment stores, so I have lowered the price.
新品で、元の箱と付属品がすべて揃っています。一度だけライブコールのテストのために接続した以外は、一度も使用していません。これはアメリカから出荷された後、ミキサーが正常に動作することを確認するためでした。
このミキサーにはマイク入力しかないので、ラインレベルの楽器を接続するにはコンバーターが必要だということを知りませんでした。そのため、私の目的には合いませんでした。そのため、売りに出しています。
最初にこの商品を掲載したときは、まだ日本では販売されていませんでした。私はこれを米国から直接出荷しました。しかし、今では楽器店で購入できるようになったので、価格を下げました。
ENGLISH:
New with original box and all included materials. It has never been used, other than the one time I plugged it in to do a single test live call. This was to confirm the mixer worked properly, after being shipped from the USA.
I did not realize that this mixer has only microphone inputs, so you need a converter to plug a line-level instrument in. So, it didn't work out for my purposes. Therefore, it is for sale.
When I originally listed this product, it was still not available in Japan. I shipped this directly from USA. But now I notice it is available from music equipment stores, so I have lowered the price.
約4年前
-
本人確認済
商品説明
この製品は、日本ではまだ入手困難です。アメリカから直接発送しました。
新品で、元の箱と付属品がすべて揃っています。一度だけライブコールのテストのために接続した以外は、一度も使用していません。これはアメリカから出荷された後、ミキサーが正常に動作することを確認するためでした。
このミキサーにはマイク入力しかないので、ラインレベルの楽器を接続するにはコンバーターが必要だということを知りませんでした。そのため、私の目的には合いませんでした。そのため、売りに出しています。
最初にこの商品を掲載したときは、まだ日本では販売されていませんでした。私はこれを米国から直接出荷しました。しかし、今では楽器店で購入できるようになったので、価格を下げました。
ENGLISH:
New with original box and all included materials. It has never been used, other than the one time I plugged it in to do a single test live call. This was to confirm the mixer worked properly, after being shipped from the USA.
I did not realize that this mixer has only microphone inputs, so you need a converter to plug a line-level instrument in. So, it didn't work out for my purposes. Therefore, it is for sale.
When I originally listed this product, it was still not available in Japan. I shipped this directly from USA. But now I notice it is available from music equipment stores, so I have lowered the price.
新品で、元の箱と付属品がすべて揃っています。一度だけライブコールのテストのために接続した以外は、一度も使用していません。これはアメリカから出荷された後、ミキサーが正常に動作することを確認するためでした。
このミキサーにはマイク入力しかないので、ラインレベルの楽器を接続するにはコンバーターが必要だということを知りませんでした。そのため、私の目的には合いませんでした。そのため、売りに出しています。
最初にこの商品を掲載したときは、まだ日本では販売されていませんでした。私はこれを米国から直接出荷しました。しかし、今では楽器店で購入できるようになったので、価格を下げました。
ENGLISH:
New with original box and all included materials. It has never been used, other than the one time I plugged it in to do a single test live call. This was to confirm the mixer worked properly, after being shipped from the USA.
I did not realize that this mixer has only microphone inputs, so you need a converter to plug a line-level instrument in. So, it didn't work out for my purposes. Therefore, it is for sale.
When I originally listed this product, it was still not available in Japan. I shipped this directly from USA. But now I notice it is available from music equipment stores, so I have lowered the price.
約4年前
商品情報
| カテゴリ |
楽器 › レコーディング/PA機器 › ミキサー |
|---|---|
| ブランド | Zoom |
出品者情報
🇯🇵 主にコンピュータ機器を販売しています。通常の目的は、不要になったものを使ったお金を取り戻すことです。しかし、エコのために安いものを売ることもあります。ゴミ箱に捨てるよりも、新しいユーザーを見つけた方が世界のためになります。
🇺🇸 I sell mostly computer equipment. Usually the purpose is to get back some of the money which I spent, once I no longer need something. But other times I sell very cheap things jsut to be eco. It is better for the world to find a new user for something than to throw it in the trash.
🇺🇸 I sell mostly computer equipment. Usually the purpose is to get back some of the money which I spent, once I no longer need something. But other times I sell very cheap things jsut to be eco. It is better for the world to find a new user for something than to throw it in the trash.
コメント
商品について質問する

また値下げいたしました。 🙂
¥62500→¥59500値下げいたしました!
ちょっと値下げいたしました。🙂 (¥64000→¥62500)