「ステットソン ハット ビーバー マニッシュ SE239 ランプブラック」に近い商品
¥27,000 送料込
-
本人確認済
-
紛失補償有
商品説明
老舗ブランドSTETSONのビーバーフェルトハットです。
2022年12月にオンラインで購入しました。
サイズ60です。
とても上質で素敵なハットですが、他にもハットを買い過ぎてしまったのでこちらはお譲りします。
定価は税込77000円です。
以下公式サイトから説明文引用です。
オリジナルカラーの最高級ビーバーを使用。シルエットは1930年代に誕生し、欧州ブランドまでを席捲した、伝説のVシェイプ。
フロントピンチを鋭角に仕上げたこのVシェイプは、流線形のデザインで20世紀前半に、米国のみならず欧州の帽子ブランドにも影響を与えたヴィンテージなデザインです。
販売価格: 70,000円(税別)
(税込: 77,000円)
品番:sjwf020-LampBlack
サイズ:60cm
カラー:ランプブラック(スミクロ)
素材:毛100%(ビーバーファーフェルト100%)
裏地:あり
つばの広さ:約6〜7cm
スベリ素材:革
日本製
カラー···ブラック
2022年12月にオンラインで購入しました。
サイズ60です。
とても上質で素敵なハットですが、他にもハットを買い過ぎてしまったのでこちらはお譲りします。
定価は税込77000円です。
以下公式サイトから説明文引用です。
オリジナルカラーの最高級ビーバーを使用。シルエットは1930年代に誕生し、欧州ブランドまでを席捲した、伝説のVシェイプ。
フロントピンチを鋭角に仕上げたこのVシェイプは、流線形のデザインで20世紀前半に、米国のみならず欧州の帽子ブランドにも影響を与えたヴィンテージなデザインです。
販売価格: 70,000円(税別)
(税込: 77,000円)
品番:sjwf020-LampBlack
サイズ:60cm
カラー:ランプブラック(スミクロ)
素材:毛100%(ビーバーファーフェルト100%)
裏地:あり
つばの広さ:約6〜7cm
スベリ素材:革
日本製
カラー···ブラック
約3年前
-
本人確認済
-
紛失補償有
商品説明
老舗ブランドSTETSONのビーバーフェルトハットです。
2022年12月にオンラインで購入しました。
サイズ60です。
とても上質で素敵なハットですが、他にもハットを買い過ぎてしまったのでこちらはお譲りします。
定価は税込77000円です。
以下公式サイトから説明文引用です。
オリジナルカラーの最高級ビーバーを使用。シルエットは1930年代に誕生し、欧州ブランドまでを席捲した、伝説のVシェイプ。
フロントピンチを鋭角に仕上げたこのVシェイプは、流線形のデザインで20世紀前半に、米国のみならず欧州の帽子ブランドにも影響を与えたヴィンテージなデザインです。
販売価格: 70,000円(税別)
(税込: 77,000円)
品番:sjwf020-LampBlack
サイズ:60cm
カラー:ランプブラック(スミクロ)
素材:毛100%(ビーバーファーフェルト100%)
裏地:あり
つばの広さ:約6〜7cm
スベリ素材:革
日本製
カラー···ブラック
2022年12月にオンラインで購入しました。
サイズ60です。
とても上質で素敵なハットですが、他にもハットを買い過ぎてしまったのでこちらはお譲りします。
定価は税込77000円です。
以下公式サイトから説明文引用です。
オリジナルカラーの最高級ビーバーを使用。シルエットは1930年代に誕生し、欧州ブランドまでを席捲した、伝説のVシェイプ。
フロントピンチを鋭角に仕上げたこのVシェイプは、流線形のデザインで20世紀前半に、米国のみならず欧州の帽子ブランドにも影響を与えたヴィンテージなデザインです。
販売価格: 70,000円(税別)
(税込: 77,000円)
品番:sjwf020-LampBlack
サイズ:60cm
カラー:ランプブラック(スミクロ)
素材:毛100%(ビーバーファーフェルト100%)
裏地:あり
つばの広さ:約6〜7cm
スベリ素材:革
日本製
カラー···ブラック
約3年前
商品情報
| カテゴリ |
メンズ › 帽子 › ハット |
|---|---|
| ブランド | STETSON |
出品者情報
こんにちわ。
ほかのサイトにも出品しているので、念のため、多くのものを購入申請ありにしています。購入ご希望の場合、すぐに可にいたします。
他サイトで売れたらいきなり削除するのことがあります。
購入申請可後に、お支払いをされない方がけっこういらっしゃいます。大半が日本語に不慣れな外国の方だと思います。表示されている日本語を自国語に翻訳して、期限内にお支払いをしていただけますと助かります。
悪い評価があまりにも多い方は、失礼ですが事前にブロックすることがあります。それから「購入後に期限内に支払いをしなかった」と評価で言われている方は、購入申請を不可にさせていただくことがあります。
Hi.
Since it is also listed on other sites, I have applied for purchase of many things just in case. If you wish to purchase it, I will make it available immediately.
If it sells on another site, it may be deleted suddenly.
There are quite a few people who do not pay after the purchase application is accepted. I think most of them are foreigners who are not familiar with Japanese. I would appreciate it if you could translate the displayed Japanese into your own language and pay within the payment deadline.
If you have too many bad reviews, it's rude, but I may block in advance.
Thank you.
ほかのサイトにも出品しているので、念のため、多くのものを購入申請ありにしています。購入ご希望の場合、すぐに可にいたします。
他サイトで売れたらいきなり削除するのことがあります。
購入申請可後に、お支払いをされない方がけっこういらっしゃいます。大半が日本語に不慣れな外国の方だと思います。表示されている日本語を自国語に翻訳して、期限内にお支払いをしていただけますと助かります。
悪い評価があまりにも多い方は、失礼ですが事前にブロックすることがあります。それから「購入後に期限内に支払いをしなかった」と評価で言われている方は、購入申請を不可にさせていただくことがあります。
Hi.
Since it is also listed on other sites, I have applied for purchase of many things just in case. If you wish to purchase it, I will make it available immediately.
If it sells on another site, it may be deleted suddenly.
There are quite a few people who do not pay after the purchase application is accepted. I think most of them are foreigners who are not familiar with Japanese. I would appreciate it if you could translate the displayed Japanese into your own language and pay within the payment deadline.
If you have too many bad reviews, it's rude, but I may block in advance.
Thank you.
コメント
商品について質問する

了解致しました。他の商品を検討することにします。
こんにちわ。少し考えさせてください。すみません。
出品されている商品に大変興味があります。
当方、神奈川県に住んでおりますが、送料込みで2万5千円でお譲りいただけないでしょうか。ご検討よろしくお願いします。