「ゆー様専用」に近い商品
¥15,000 送料込
-
本人確認済
-
紛失補償有
-
本人確認済
-
紛失補償有
商品情報
カテゴリ |
レディース › トップス › Tシャツ(半袖/袖なし) |
---|---|
ブランド | DOLCE&GABBANA |
出品者情報
nonno0617's shop
nonno0617 H30.3.11復活
![](https://asset.fril.jp/assets/new_web/icon-verified-badge-178e2665b2afa925c984e980a73993ad82ab44ac8575378962c1c600cf30b6bc.png)
本業多忙で長期休暇頂いておりました。
コメ頂いた方、フォロワーの皆様には大変ご迷惑をおかけ致しましたm(_ _)m
復活致します‼️
確認用ページは表題主様がご検討中でない限り誰方でも❤️早い者勝ち❤️の原理でご購入頂いて結構です‼️
掲載商品は全て真正品です‼️
しかし、削除を依頼する迷惑な輩が居ます。
特に新品タグ付きの品をご購入検討中の方はお早めに‼️
ご覧いただきありがとうございます。
ご購入いただくにあたり、下記必読下さい。
商品 : USED品の不良箇所は出来るだけ画像掲載を心掛けておりますが、見落しもあると思います。
未使用品でも素人保管です。多少の汚れ擦れなどがあります。
新品タグ付き品でも保管時のたたみジワなどございます。
お色もブラウザ環境や撮影時の照明で違って見えることがございます。
原則的に返品、クレームはお請けいたしかねます。ご理解の上ご購入下さい。
完璧を望まれる方、神経質な方はご購入をお控え下さい。
採寸 : あくまで素人でございますので誤差はご了承下さい。
追加画像は、ご購入頂く際の最終確認などの場合を除きお受け致しておりません。
また、着画は例外なく一切お受け致しておりません。
ご不明な点は、コメントなど頂戴できれば幸いです。
ただし、仕事中などで返信が遅くなる場合がございます。ご容赦下さい。
ご購入を検討頂く際、手間を伴う採寸などのご質問には喜んで答えさせて頂きます。
ただし、48時間以内にご購入またはそれなりのお答えを頂けない場合はブロックさせて頂きます。
お値段交渉もお受け出来なかった場合を除き上記に準じさせて頂きます。
専用ページは最長24時間とさせて頂きます。解除後同一の方への専用は一切お受け致しません。
また、6時間を経過した段階で他サイトの出品停止は解除致します。よって他サイトで売却済と
なった場合は24時間以内でも削除致します。ご了承下さい。
悪い、ふつうの評価が1割を超える方とのお取引は控えさせて頂いております。
商品によっては、他での販売も行っております。
殆どの商品は一点物です。お気に召されましたらお早めにご購入下さい。
以上になります。宜しくお願い致します。
追記
悪戯な指摘をされた方へ…
顧問弁護士を通じ運営より情報を頂き刑民双方での提訴致します。
それなりにお覚悟下さい。
コメント
商品について質問する
どちらも、細めという感じではないように思いますが…
他サイトでもちょうどお問合せが来ており、どうなるかはわかりませんけど…確認用出品致しましょうか?
素材がキャメルヘアー100%のコートでしたらお取寄せ可能です。
ちなみに、ご挨拶メモに記載致しましたのもnonno0617ですよ
ゆー様
遅くなりました。ゴメンなさいねェm(__)m
毎度ありがとうございます。
キャメルコート…お色のことでしょうか?それとも生地素材のことでしょうか?
お色がキャメル色のコートでしたらガウンコートとベルテッドコートの36サイズが各1点ずつございます。
サイズは36程度の細めのものが希望なんですが...(;ω;)
せっかくいただいたお手紙をうっかり紛失してしまったのでこちらから失礼いたします(>_<;)
こちらのTシャツとっても可愛かったです♡
今マックスマーラのキャメルコートを探しておりまして、nonno様の方に在庫がないかな~?と思いお問い合わせさせていただきました(^^)
フリルでは代引きの 支払い できません
ズバリは書けません
タガログの メッセージは いみ へん です。
Could you read my message written in Tagalog?
makipag-usap ng direkta. Ang isang bilang ipinahayag sa Tagalog numero na ipinapakita sa ibaba. Naiintindihan ba ninyo?
Cash on delivery ok?
How to buy?
wala siyam wala walo lima apat walo anim apat lima siyam
jaycee様
Nagsasalita ba kayo ng Hapon? Pag-usapan, kung ang lahat ng tama.
Please send it to me by cash on delivery i really want this shirt
Yes i cant read kanji thats why every body dont understand me i really want to buy their item but they dont understand me
jaycee様
Then, when you bought this T-shirt, I send to you by "Youbin Daibiki"(Post-mail cash on delivery). Okey?
jaycee様
OK!
Do you not read the Japan Kanji?
英語でも 大丈夫です。
フィリピンです
jaycee様
どちらのお国ですか?
私が使える言葉のお国であれば、あなたの国の言葉でコメントできますが…
外国です。 この tシャツ
すごい ほしいです。
jaycee様
大変失礼ですが…外国の方ですか?
sでも 大丈夫です。
代引きありますか? いつも わるい なってるのは やりかった わからないから。
jaycee様
コメントありがとうございます。
こちらあと1点ございますが…XSはございません。
このページと同じSでよろしければ、宜しくご検討下さいませm(__)m
まだ ありますか? xs です。