「ニール・ヤング&クレイジー・ホース/ラスト・ネヴァー・スリープス 」に近い商品
送料込
すぐに購入可
ニール・ヤング&クレイジー・ホース/ラスト・ネヴァー・スリープス
¥500 送料込
-
本人確認済
-
紛失補償有
商品説明
1979年の作品。
今作から、ニール・ヤングのキャリアが新しい転換点を迎えたと言っても過言ではない、名作です。
"錆びついても、決して眠ったわけじゃない"というアルバム・タイトルは、芸術的にも商業的にも満足することは無く、常に進歩的であり、ステージ・パフォーマンスでも新しい試みに挑戦しようという、彼の決意表明でした。
今作は基本的には、ライヴで演奏された音源から聴衆の歓声を出来るだけカットし、そこにスタジオでのオーバー・ダビングを行う手法で制作され、そのため各パフォーマンスごとのドライブ感を生かしながら、曲本来の魅力を繊細に表現することに成功しています。
そして、ラストの『ヘイ・ヘイ・マイ・マイ(イントゥ・ザ・ブラック)』は、1978年5月にサンフランシスコのボーディング・ハウス(The Boarding House)でのディーボとの共演の音源が使用され、迫力あるサウンドが生まれました。
なお、ディーボのボーカリストのマーク・マザーズボーは、今作のタイトルから、米国の錆除けペンキ・メーカーのラスト・オーリウム社(Rust-Oleum)の製品コピー("錆は決して消えない")を連想したことをヤングに話したところ、彼はそのことを気に入り、"燃え尽きるほうが、次第に消えていくよりいい(It's better to burn out than to fade away)"の歌詞のヒントにしたというエピソードもあります。
この歌詞はのちに、ロックの歴史のなかに残る、輝かしいフレーズとして愛されることになりますが、そこに至るまでには、2人のアーチストの死がありました。
ひとりは、ジョン・レノン。
彼は1980年、死の直前のインタビューで「あの曲は好きじゃない。ジム・モリソンとかシド・ビシャスとか誰でもいいが、その人が死ぬことで影響が残るなんて、御免だ。年老いたら、燃え尽きるより消えた方がいい」と語っていました。
そんな彼が、予期せぬ不幸な死を遂げるのですから、悲しい皮肉を感じます。
そして、もうひとりは、カート・コバーン。
1994年に彼が自殺したときに、遺書には、このフレーズが書かれていて、それを知ったヤングは、打ち震え、同年に発表した『スリープス・ウィズ・エンジェルズ』をコバーンに捧げました。
日本盤なので、ライナーノーツ・英詞・対訳・帯、すべて揃っています。
美品です。
今作から、ニール・ヤングのキャリアが新しい転換点を迎えたと言っても過言ではない、名作です。
"錆びついても、決して眠ったわけじゃない"というアルバム・タイトルは、芸術的にも商業的にも満足することは無く、常に進歩的であり、ステージ・パフォーマンスでも新しい試みに挑戦しようという、彼の決意表明でした。
今作は基本的には、ライヴで演奏された音源から聴衆の歓声を出来るだけカットし、そこにスタジオでのオーバー・ダビングを行う手法で制作され、そのため各パフォーマンスごとのドライブ感を生かしながら、曲本来の魅力を繊細に表現することに成功しています。
そして、ラストの『ヘイ・ヘイ・マイ・マイ(イントゥ・ザ・ブラック)』は、1978年5月にサンフランシスコのボーディング・ハウス(The Boarding House)でのディーボとの共演の音源が使用され、迫力あるサウンドが生まれました。
なお、ディーボのボーカリストのマーク・マザーズボーは、今作のタイトルから、米国の錆除けペンキ・メーカーのラスト・オーリウム社(Rust-Oleum)の製品コピー("錆は決して消えない")を連想したことをヤングに話したところ、彼はそのことを気に入り、"燃え尽きるほうが、次第に消えていくよりいい(It's better to burn out than to fade away)"の歌詞のヒントにしたというエピソードもあります。
この歌詞はのちに、ロックの歴史のなかに残る、輝かしいフレーズとして愛されることになりますが、そこに至るまでには、2人のアーチストの死がありました。
ひとりは、ジョン・レノン。
彼は1980年、死の直前のインタビューで「あの曲は好きじゃない。ジム・モリソンとかシド・ビシャスとか誰でもいいが、その人が死ぬことで影響が残るなんて、御免だ。年老いたら、燃え尽きるより消えた方がいい」と語っていました。
そんな彼が、予期せぬ不幸な死を遂げるのですから、悲しい皮肉を感じます。
そして、もうひとりは、カート・コバーン。
1994年に彼が自殺したときに、遺書には、このフレーズが書かれていて、それを知ったヤングは、打ち震え、同年に発表した『スリープス・ウィズ・エンジェルズ』をコバーンに捧げました。
日本盤なので、ライナーノーツ・英詞・対訳・帯、すべて揃っています。
美品です。
5年以上前
-
本人確認済
-
紛失補償有
商品説明
1979年の作品。
今作から、ニール・ヤングのキャリアが新しい転換点を迎えたと言っても過言ではない、名作です。
"錆びついても、決して眠ったわけじゃない"というアルバム・タイトルは、芸術的にも商業的にも満足することは無く、常に進歩的であり、ステージ・パフォーマンスでも新しい試みに挑戦しようという、彼の決意表明でした。
今作は基本的には、ライヴで演奏された音源から聴衆の歓声を出来るだけカットし、そこにスタジオでのオーバー・ダビングを行う手法で制作され、そのため各パフォーマンスごとのドライブ感を生かしながら、曲本来の魅力を繊細に表現することに成功しています。
そして、ラストの『ヘイ・ヘイ・マイ・マイ(イントゥ・ザ・ブラック)』は、1978年5月にサンフランシスコのボーディング・ハウス(The Boarding House)でのディーボとの共演の音源が使用され、迫力あるサウンドが生まれました。
なお、ディーボのボーカリストのマーク・マザーズボーは、今作のタイトルから、米国の錆除けペンキ・メーカーのラスト・オーリウム社(Rust-Oleum)の製品コピー("錆は決して消えない")を連想したことをヤングに話したところ、彼はそのことを気に入り、"燃え尽きるほうが、次第に消えていくよりいい(It's better to burn out than to fade away)"の歌詞のヒントにしたというエピソードもあります。
この歌詞はのちに、ロックの歴史のなかに残る、輝かしいフレーズとして愛されることになりますが、そこに至るまでには、2人のアーチストの死がありました。
ひとりは、ジョン・レノン。
彼は1980年、死の直前のインタビューで「あの曲は好きじゃない。ジム・モリソンとかシド・ビシャスとか誰でもいいが、その人が死ぬことで影響が残るなんて、御免だ。年老いたら、燃え尽きるより消えた方がいい」と語っていました。
そんな彼が、予期せぬ不幸な死を遂げるのですから、悲しい皮肉を感じます。
そして、もうひとりは、カート・コバーン。
1994年に彼が自殺したときに、遺書には、このフレーズが書かれていて、それを知ったヤングは、打ち震え、同年に発表した『スリープス・ウィズ・エンジェルズ』をコバーンに捧げました。
日本盤なので、ライナーノーツ・英詞・対訳・帯、すべて揃っています。
美品です。
今作から、ニール・ヤングのキャリアが新しい転換点を迎えたと言っても過言ではない、名作です。
"錆びついても、決して眠ったわけじゃない"というアルバム・タイトルは、芸術的にも商業的にも満足することは無く、常に進歩的であり、ステージ・パフォーマンスでも新しい試みに挑戦しようという、彼の決意表明でした。
今作は基本的には、ライヴで演奏された音源から聴衆の歓声を出来るだけカットし、そこにスタジオでのオーバー・ダビングを行う手法で制作され、そのため各パフォーマンスごとのドライブ感を生かしながら、曲本来の魅力を繊細に表現することに成功しています。
そして、ラストの『ヘイ・ヘイ・マイ・マイ(イントゥ・ザ・ブラック)』は、1978年5月にサンフランシスコのボーディング・ハウス(The Boarding House)でのディーボとの共演の音源が使用され、迫力あるサウンドが生まれました。
なお、ディーボのボーカリストのマーク・マザーズボーは、今作のタイトルから、米国の錆除けペンキ・メーカーのラスト・オーリウム社(Rust-Oleum)の製品コピー("錆は決して消えない")を連想したことをヤングに話したところ、彼はそのことを気に入り、"燃え尽きるほうが、次第に消えていくよりいい(It's better to burn out than to fade away)"の歌詞のヒントにしたというエピソードもあります。
この歌詞はのちに、ロックの歴史のなかに残る、輝かしいフレーズとして愛されることになりますが、そこに至るまでには、2人のアーチストの死がありました。
ひとりは、ジョン・レノン。
彼は1980年、死の直前のインタビューで「あの曲は好きじゃない。ジム・モリソンとかシド・ビシャスとか誰でもいいが、その人が死ぬことで影響が残るなんて、御免だ。年老いたら、燃え尽きるより消えた方がいい」と語っていました。
そんな彼が、予期せぬ不幸な死を遂げるのですから、悲しい皮肉を感じます。
そして、もうひとりは、カート・コバーン。
1994年に彼が自殺したときに、遺書には、このフレーズが書かれていて、それを知ったヤングは、打ち震え、同年に発表した『スリープス・ウィズ・エンジェルズ』をコバーンに捧げました。
日本盤なので、ライナーノーツ・英詞・対訳・帯、すべて揃っています。
美品です。
5年以上前
商品情報
| カテゴリ |
エンタメ/ホビー › CD › ポップス/ロック(洋楽) |
|---|
出品者情報
はじめまして。
子供のミルク代を稼ぐために、手持ちのCDやレコード、たまに書籍、その他掘り出し物があれば売却することに決めました。
おかげさまで、2024年4月13日で、5歳となりました。
なるべく迅速に出品しようと思っておりますので、今後ともよろしくお願いします。
子供のミルク代を稼ぐために、手持ちのCDやレコード、たまに書籍、その他掘り出し物があれば売却することに決めました。
おかげさまで、2024年4月13日で、5歳となりました。
なるべく迅速に出品しようと思っておりますので、今後ともよろしくお願いします。

コメント
商品について質問する